loader image
Skip to content

まずは「知る事」から始まる

Menu

1984年の夏、アメリカ中のラジオから流れてきた一曲があります。

力強いドラム、シンセサイザーの輝き、そしてブルース・スプリングスティーンの魂を絞り出すようなシャウト。多くの人がこれを「アメリカへの賛歌」として受け取りました。

でも、これは史上最大規模の「楽曲の政治的ハイジャック」未遂事件でもあったのです。


レーガンは本当に「知らなかった」のか?

選挙キャンペーン中のロナルド・レーガン大統領は、ニュージャージー州での演説でこう語りました。

「アメリカの未来への希望は、ニュージャージー出身のブルース・スプリングスティーンの歌の中にある」

一見すると微笑ましい話です。現職大統領がロックスターを称える。でもちょっと待ってください。

歌詞の内容は、ベトナムに送られ、帰国後も仕事もなく、兄を戦争で失い、故郷にも居場所がない男の怒りと絶望です。誇りや希望の欠片もない。

本当に「知らなかった」だけなのでしょうか?

ここで陰謀論的な視点を入れてみましょう。共和党の選挙参謀たちは、スプリングスティーンの「イメージ」だけを戦略的に利用しようとしていたという見方があります。アメリカ国旗を背景にした力強いジャケット写真、スタジアムを揺るがすアンセムのようなサウンド、労働者階級に絶大な人気を誇るスター——これらを選挙に活用することは、実は事前に計算されていたのではないか、というわけです。

歌詞の意味など、最初から関係なかったのかもしれません。


なぜ「反戦歌」が「愛国歌」に聞こえたのか

スプリングスティーン自身も後に認めています。

「スタジアムロックとしてアレンジした時点で、メッセージが伝わりにくくなることは分かっていた。でもより多くの人に届けたかったんだ」

ここに、この曲最大のパラドックスがあります。

アレンジが壮大になればなるほど、歌詞のメッセージは覆い隠されていったのです。マックス・ワインバーグが叩く軍隊の行進を思わせる力強いドラム、ロイ・ビタンの華やかなシンセサイザー——これらは聴衆に「力強いアメリカ」を想起させました。

さらに、あのジャケット写真。スプリングスティーンの後ろ姿と画面を覆うアメリカ国旗。写真家アニー・リーボビッツによるこのショットは「意図的に解釈の余地を残すよう設計されていた」と言われています。

つまり、曲・サウンド・ビジュアルの三重の罠によって、批判的なメッセージは愛国的なイメージの中に完璧に埋もれてしまったのです。


本当に伝えたかった人たちには、ちゃんと届いていた

興味深いことがあります。

ベトナム帰還兵たちの間では、この曲は正確に理解されていたのです。帰還兵の支援団体はこの曲を「自分たちの経験を代弁してくれた」と評価しました。歌に込められた怒り、悲しみ、そして見捨てられた感覚——まさに彼らが感じてきたものだったからです。

スプリングスティーン自身は1955年から1975年まで続いたベトナム戦争で、幼馴染みの多くが徴兵されるのを目の当たりにしていました。自身は事故による負傷で徴兵検査に不合格となりましたが、その後ずっとこう思い続けていたといいます。

「彼らは私の代わりに行ったんだ」

この罪悪感と怒りこそが、曲を生んだ原動力だったのです。


「誤解」は本当に失敗だったのか

2022年のブロードウェイ公演で、スプリングスティーンはこう語っています。

「この曲は愛国歌ではありません。これは自分の国を愛し、そしてその国に裏切られた男の歌です」

40年かけて、ようやく本人の口から語られた真実です。

でも、こんな見方もできます。もしこの曲が最初から静かなフォーク調のままだったら、レーガンが名前を挙げることもなく、世界3000万枚を売り上げることもなく、今日このような形で語り継がれることもなかったかもしれません。

「誤解されること」で、より多くの人に問いを投げかけることができた——それがこの曲の、皮肉で偉大な遺産なのかもしれません。

Born in the U.S.A.に生まれたことは、誇りなのか、それとも呪いなのか。スプリングスティーンが40年前に投げかけたこの問いは、今もなお私たちに答えを求め続けています。

上城 孝嗣

日本を愛する人と繋がりたい🇯🇵🌸毎日「気づき」を提供するために発信中! 嘘を教える教育や、メディアに破壊され続けてきた日本人の魂。まずは何事にも好奇心を持ち、世界にも目を向ける事。これまで知らなかった多くの事を学ぶと全てが繋がって真実が見えてきます。 「知らないのは恥ではない、知ろうとしないのが恥である」

Sponsor

人気記事ランキング